from

[frɔm]

наречие

  1. начиная с
  2. извне

Синонимы: farthest.

предлог

  1. от
  2. из
  3. с
  4. у
  5. по

Синонимы: against, through, among, forth, along, about, to, after, near, across, for, off, down, with, amongst, up, in, on, out, throughout, per, under, outside, cum, till, fino, upon.


Фразы

from address
адрес от

from our experience
из нашего опыта

from the beginning
с самого начала

from each other
друг у друга

from memory
по памяти

Предложения

Tom was absent from school because he was sick.
Том отсутствовал в школе, потому что был болен.

You translate from Quenya to Klingon? Awesome.
Ты переводишь с квенья на клингонский? Замечательно.

Being able to make onself understood in English is vastly different from mastering the language perfectly.
Возможность быть понятым по-английски сильно отличается от владения языком в совершенстве.

Final exams are two weeks from now.
Заключительные экзамены будут через четыре недели.

Tom and Mary hit it off from the beginning.
Том и Мэри поладили с самого начала.

He went from Tokyo to Osaka by plane.
Он отправился из Токио в Осаку на самолёте.

I translate from Russian into Kazakh.
Я перевожу с русского языка на казахский.

They come from the same country.
Они приехали из одной и той же страны.

Our company has many clients from abroad.
У нашей компании имеется множество зарубежных клиентов.

Your philosophy of life varies from mine.
Твоя жизненная философия отличается от моей.

Vicente is from Chile. He is Chilean.
Висенте из Чили. Он чилиец.

Alejandra is from Colombia. She is Colombian.
Александра из Колумбии. Она колумбийка.

During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
Во время Обона японцы считают, что их посещают их предки.

One of the things we should learn from Americans is their ability to gather, accumulate, and impart knowledge.
Одна из тех вещей, которым стоит поучиться у американцев — это умение собирать, накапливать и передавать знания.

It's 300 miles from here to Boston.
Отсюда до Бостона триста миль.

If we decide to hire you, you will hear from us.
Если мы решим нанять вас, мы дадим вам знать.

Tom has returned from Boston.
Том вернулся из Бостона.

Tom caught Mary stealing money from the cash register.
Том поймал Мэри на краже денег из кассы.

Tom borrowed a lot of money from the bank.
Том занял в банке большую сумму денег.

The rain didn't stop them from doing their job.
Дождь не прервал их работу.

Tom died from an overdose of sleeping pills.
Том умер от передозировки снотворного.

His house is not far from here.
Его дом отсюда недалеко.

It's no crime to steal from a thief.
У вора украсть не грех.

‘Wezel’ is the Dutch for ‘weasel’. Both are derived from the Proto-Germanic *wisulǭ.
Голландское 'wezel' значит то же, что английское 'weasel' (ласка). Оба слова восходят к прагерманскому *wisulǭ.

I returned from abroad.
Я вернулся из-за границы.

Where are you from and how did you get here?
Откуда вы и как сюда попали?

I can see my house from here.
Я могу отсюда видеть свой дом.

Remove battery from smoke detector.
Извлеките питающий элемент из датчика дыма.

The penguin was expelled from the group.
Пингвин был изгнан из группы.

I am looking at the matter from a different viewpoint.
Я смотрю на этот вопрос иначе.



Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову from. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Ваше имя:
Текст комментария: