У нас появилось официальное мобильное приложение для Android. Пока что это простой англо-русский словарь, но его функционал в ближайшее время будет расширяться.

within

[wɪˈðɪn]

наречие

  1. в пределах (в течение, в рамках)
  2. не позднее
  3. изнутри
  4. не далее

предлог

  1. в (внутри)

Фразы

within the range
в заданном диапазоне

within groups
внутри групп

Предложения

An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
Армия — это государство в государстве, и это один из пороков нашего времени.

Within one year, the stock market collapsed.
В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул.

The bridge was built within two years.
Мост был построен за два года.

Many stars are forming within the galaxy.
В галактике формируется множество звезд.

I must return home within a week.
На неделе я должен вернуться домой.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Этот знак предупреждает пользователя о наличии внутри прибора неизолированного "опасного напряжения", которое может обладать достаточной величиной, чтобы представлять угрозу поражения человека электрическим током.

We'll arrive there within an hour.
Мы прибудем туда в течение часа.

This book is within the capacity of young readers.
Эта книга доступна пониманию молодых читателей.

Tom sprang out of bed, threw on some clothes, ate breakfast and was out of the door within ten minutes.
Том выпрыгнул из кровати, оделся, позавтракал и был за дверью через десять минут.

Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.

Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
Хотя он и живёт в двух шагах от школы, он часто опаздывает.

Tom will be here within the hour.
Том будет здесь в течение часа.

She will be back within a week.
Она вернется в течение недели.

He lives within a stone's throw of the sea.
Он живёт в двух шагах от моря.

Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Более того, эксперименты никогда не проводились с нарушением правил и всегда им соответствовали — в противном случае они бы и экспериментами не считались.

The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
Премьер-министр объявил, что он, возможно, подаст в отставку в ближайшие несколько недель.

We'll let you know the result within a week.
Мы сообщим вам о результатах в течение недели.

Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.

Within two short years, he went from being a puny child to a tall young man.
За два коротких года он прошёл путь от щуплого ребёнка до высокого молодого мужчины.

He will arrive within an hour.
Он придёт в течение часа.

The sky was already looking grim when we set sail. Within an hour, the first squall had hit us.
Небо уже выглядело мрачным, когда мы подняли паруса. В течение часа первый шквал ветра обрушился на нас.

There are internal contradictions within modern society.
В современном обществе существуют внутренние противоречия.

Our memory is like a sieve, as we forget almost half of what we have learned within the first twenty minutes.
Наша память, что решето, ибо мы забываем почти половину изученного в течение первых двадцати минут.

We calculated that we could reach the place within two weeks.
Мы подсчитали, что могли бы добраться до этого места за две недели.

I live within spitting distance of the subway station.
Я живу в двух шагах от метро.

When Tom discovered Tatoeba, he was immediately determined to make sure stoats were properly represented within the corpus.
Узнав о Татоэбе, Том сразу же решительно нацелился добиться, чтобы горностаи были достойно представлены в корпусе.

We can deliver within a week.
Мы можем совершить доставку в течение недели.

A sprain like this should heal within a week or so.
Такое растяжение пройдет где-то за неделю.

Golf is now within the reach of everyone.
Гольф сейчас доступен каждому.



Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову within. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Ваше имя:
Текст комментария: