У нас появилось официальное мобильное приложение для Android. Пока что это простой англо-русский словарь, но его функционал в ближайшее время будет расширяться.

responsibility

[rɪspɔnsəˈbɪlɪtɪ]

существительное

  1. ответственность (обязанность, обязательство)

Множ. число: responsibilities.


Фразы

social responsibility
социальная ответственность

direct responsibility
прямая обязанность

new responsibility
новое обязательство

Предложения

He pinned responsibility for the accident on his sister.
Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру.

The responsibility is mine.
Под мою ответственность.

I'll take the responsibility on my shoulders.
Я возьму ответственность на свои плечи.

Who's taking responsibility for this?
Кто берёт на себя за это ответственность?

He should resign from his post, since it's too much responsibility for him.
Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.

Not everyone is ready to take responsibility and expose himself to risk of making mistakes.
Не каждый готов взять ответственность и подвергнуть себя риску сделать ошибку.

She gained a position of responsibility in the firm.
Она заняла на фирме ответственный пост.

Every privilege carries responsibility with it.
Любая привилегия влечёт за собой ответственность.

Tom and Mary share the responsibility for it.
Мэри и Том несут одинаковую ответственность за это.

A great responsibility lies on his shoulders.
На его плечах лежит огромная ответственность.

Collective responsibility means irresponsibility.
Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.

In the end, Tom had to bite the bullet and take responsibility for his actions.
В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.

Who's taking responsibility for this mess?
Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок?

She took full responsibility for her actions.
Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия.

Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.

It's your responsibility to finish the job.
Закончить работу — твоя обязанность.

He doesn't want to be encumbered with the responsibility of caring for children.
Он не хочет отягощать себя ответственностью за опеку детей.

I take full responsibility for this.
Я беру на себя полную ответственность за это.

We carry the responsibility for the losses.
Мы несём ответственность за убытки.

In America, we believe that a lifetime of hard work and responsibility should be rewarded with a shot at a secure, dignified retirement.
Мы в Америке считаем, что упорный труд и ответственность на протяжении жизни должны быть вознаграждены надёжной и достойной пенсией.

Captains have responsibility for ship and crew.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

This lack of responsibility is driving me crazy.
Меня сводит с ума эта безответственность.

I take full responsibility for the action.
Я беру на себя всю ответственность за это.

Why is it always my responsibility to pay the bills?
Почему оплачивание счетов всегда является моей обязанностью?



Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову responsibility. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Ваше имя:
Текст комментария:

Комментарии

03.03.2016 02:51 Марина
Отличные примеры!!! Спасибо.
Учить слово не так продуктивно, как фразу! Мне многие эти фразы очень пригодятся.
Ответить