У нас появилось официальное мобильное приложение для Android. Пока что это простой англо-русский словарь, но его функционал в ближайшее время будет расширяться.

failure

[ˈfeɪljə]

существительное

  1. неудача (провал, неуспех, сбой, срыв, разрушение, крах)
  2. отказ
  3. неисправность (недостаток, отсутствие)
  4. неспособность
  5. неисполнение
  6. повреждение (поражение, поломка)
  7. несостоятельность (банкротство)
  8. неудачник
  9. недостаточность
  10. авария (ошибка)
  11. небрежность

Множ. число: failures.

Синонимы: inefficiency, refusal, flameout, beggarliness, turn-down, turndown, waiver, unfortunate, underdog, knock-back, surrender, withholding, nay-say, poorness, non-achiever, crack, offhandedness, casualness, refuse, bounce, thumbs-down, abdication, brush-off, goof-up, insufficiency, oscitation, misfit, disallowance, dud, non-starter, might-have-been.

прилагательное

  1. неудачный (провальный)

Синонимы: failing.


Фразы

failure in life
неудача в жизни

utter failure
полный провал

power failure
сбой питания

sudden failure
внезапный срыв

partial failure
частичное разрушение

political failure
политический крах

complete failure
полный отказ

technical failure
техническая неисправность

possible failures
возможные недостатки

total failure
полное отсутствие

physical failure
физическая неспособность

mechanical failure
механическое повреждение

final failure
окончательное поражение

serious failure
серьезная поломка

bank failure
банкротство банка

miserable failure
несчастный неудачник

heart failure
сердечная недостаточность

large failure
крупная авария

human failure
ошибка человека

launch failure
неудачный запуск

Предложения

The failure in business left me penniless.
Неудача в бизнесе оставила меня без денег.

The plan was doomed to failure from the start.
Этот план был обречен на провал с самого начала.

I honestly think it's better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate.
Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь.

She attributed her failure to illness.
Она приписала свою неудачу болезни.

She ascribed her failure to bad luck.
Она приписала свою неудачу невезению.

Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.

He blames his failure on bad luck.
В своей неудаче он винит невезение.

Tom said his failure was due to bad luck.
Том объяснил свою неудачу невезением.

His failure was in reality due to his lack of care.
Его неудача на самом деле вызвана неосмотрительностью.

Fear of failure prevents many people from reaching their full potential.
Страх перед неудачей не даёт многим людям полностью раскрыть свой потенциал.

He blamed the failure on his brother.
Он возложил вину за неудачу на своего брата.

This failure is due to your mistake.
Эта неудача вызвана твоей ошибкой.

The enterprise turned out to be a failure in the end.
Предприятие в конце концов окончилось неудачей.

A power failure contributed to the confusion in the hall.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.

She attributed her failure to her illness.
Она списала свою неудачу на болезнь.

His failure taught me a good lesson.
Его неудача меня многому научила.

Failure to observe these regulations will result in penalties.
Несоблюдение этих предписаний повлечёт за собой штрафные санкции.

For you, failure is the only option.
Не справиться — для тебя единственная возможность.

Don't set your failure down to bad luck.
Не списывай свои провалы на неудачи.

Following the docking failure of an unmanned Russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
После неудачной стыковки автоматического российского грузовика с МКС участники программы рассматривают вариант временной консервации станции.

"Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm."
Успех - это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма.

This failure occurred because of you.
Этот сбой произошёл из-за тебя.

His failure is out of the question.
Его неудача не представляет сомнений.

Failure is the mother of success.
Поражение - мать успеха.

The primary cause of his failure is laziness.
Главная причина его неудачи — лень.

Failure is possible.
Неудача возможна.

His failure has nothing to do with me.
Его провал ко мне совсем не относится.

The failure of the crops was the major cause of starvation in that region.
Плохой урожай был главной причиной голода в этом районе.

Tom is a complete failure as a father.
Том полный неудачник в качестве отца.



Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову failure. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Ваше имя:
Текст комментария: