У нас появилось официальное мобильное приложение для Android. Пока что это простой англо-русский словарь, но его функционал в ближайшее время будет расширяться.

entirely

[ɪnˈtaɪəlɪ]

наречие

  1. полностью (совершенно, совсем, вполне, всецело, целиком, абсолютно)
  2. исключительно (сугубо)

Фразы

entirely new
совершенно новый

not entirely
не совсем

Предложения

He is entirely in the wrong.
Он совершенно неправ.

The committee was composed entirely of young teachers.
Комитет полностью состоял из молодых учителей.

I'm not entirely convinced that what Tom said is true.
Я совершенно убеждён, что сказанное Томом - правда.

Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Счастье в браке - это полностью вопрос удачи.

I am entirely at your service.
Я полностью в вашем распоряжении.

Your idea differs entirely from mine.
Ваша идея полностью отличается от моей.

I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
В субботу вечером я слишком много смотрел телевизор.

That's entirely up to you.
Это полностью на ваше усмотрение.

She has the big room entirely to herself.
Эта большая комната была в её полном распоряжении.

The Latin language is not entirely unknown to me, but I altogether lack the ability to speak it.
Не сказать, чтобы латынь была мне совсем незнакома, но я совершенно не способен на ней говорить.

The outcome depends entirely on your own efforts.
Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.

He is entirely ignorant of the world.
Он совершенно не обращает внимания на то, что происходит вокруг.

In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать.

I don't entirely understand what he said.
Я не совсем понимаю, что он сказал.

That'll depend entirely on him.
Это будет целиком зависеть от него.

This organization relies entirely on voluntary donations.
Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований.

That'll depend entirely on her.
Это будет целиком зависеть от неё.

That'll depend entirely on them.
Это будет целиком зависеть от них.

It's entirely up to you which one you may choose.
Выбирай сам.

I actually voted that I'm not a perfectionist, though. I have some of the signs on the list to a high degree but not entirely motivated by perfection.
Однако я всё же проголосовала, что не считаю себя перфекционисткой. Некоторые из признаков в списке сильно во мне проявлены, но стремление к совершенству — не единственный мой мотиватор.

I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you.
Мне всё равно, где нам ужинать. Решай ты.

Doesn't matter to me where we're going to eat. I entirely entrust that to you.
Мне всё равно, где мы покушаем. Я полностью доверяюсь тебе.

This doesn't entirely rule out another possibility.
Это вовсе не исключает другой возможности.



Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову entirely. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Ваше имя:
Текст комментария: