У нас появилось официальное мобильное приложение для Android. Пока что это простой англо-русский словарь, но его функционал в ближайшее время будет расширяться.

calling

[ˈkɔːlɪŋ]

существительное

  1. призвание (вызов, звонок, зов, заход)
  2. профессия (занятие)
  3. призыв
  4. созыв
  5. звание
  6. предназначение

Множ. число: callings.

Синонимы: applicability, leva, bidding, destination, destiny, conscription, summons, chiamata, call-up, trade, draft, degree, convening, walk, recruitment, incitement.

прилагательное

  1. телефонный

Синонимы: telephone, phone, telephonic, phone-in, telephony.


Фразы

noble calling
благородное призвание

special calling
специальный вызов

calling back
ответный звонок

great calling
великий призыв

new calling
новый созыв

high calling
высокое звание

calling of man
предназначение человека

calling card
телефонная карта

Предложения

I'm calling to tell you what I need.
Я звоню, чтобы сказать тебе, что мне нужно.

I'm calling the police.
Я звоню в полицию.

I've been calling all day.
Я весь день звонил.

Sorry for calling you at this hour.
Простите, что звоню в такое время.

Tom has been calling me regularly every evening.
Том мне звонит регулярно каждый вечер.

I took the liberty of calling her.
Я осмелился ей позвонить.

Please excuse me for calling you so early in the morning.
Извините за такой ранний звонок.

Tom insists I stop calling him by his first name.
Том настаивает, чтобы я перестал называть его по имени.

The subscriber you are calling is currently not available, please try your call again later.
Абонент не отвечает или временно недоступен, попробуйте позвонить позднее.

I am calling my brother.
Я звоню своему брату.

I'm sorry I'm calling you at work.
Прости, что звоню тебе на работу.

Stop calling me Tom.
Прекрати называть меня Томом.

I'm calling from a cell phone.
Я звоню с сотового.

I'm calling because my credit card has been stolen.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.

Are you calling me stupid?
Хочешь сказать, я тупой?

I'm not calling them.
Я не звоню им.

I'll be calling you every morning.
Я буду звонить тебе каждое утро.

I'm calling Boston.
Я звоню в Бостон.

I didn't feel like calling Tom.
Мне не хотелось звонить Тому.

"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."
«Что, опять Том звонит?» — «Да, последние дни он каждый вечер названивает. Зря я дал ему свой номер...»

Tom said he was calling from his cell phone.
Том сказал, что звонит со своего мобильного.

Mario, stop calling me gay! I'm straight!
Марио, хватит обзывать меня геем! Натурал я!

King, stop calling me your boy. I'm thirty-two, for God's sake!
Король, хватит звать меня своим мальчиком. Мне тридцать два, в конце концов!

Are you calling from Germany?
Ты звонишь из Германии?

Stop calling him that!
Не называй его так!

I'm calling them.
Я им звоню.

I'm calling from Tom's mobile phone.
Я звоню с мобильного телефона Тома.

To what extent was Igor wrong calling her "mercantile"?
Насколько был не прав Игорь, когда называл её меркантильной?

I'm calling because I've lost my credit card.
Я звоню, потому что я потеряла мою кредитную карточку.

Tom pretended that he didn't hear Mary calling his name.
Том притворился, будто не слышал, что Мэри назвала его имя.



Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову calling. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Ваше имя:
Текст комментария: