У нас появилось официальное мобильное приложение для Android. Пока что это простой англо-русский словарь, но его функционал в ближайшее время будет расширяться.

call

[kɔːl]

глагол

  1. призывать (приглашать, призвать)
  2. звонить (позвонить)
  3. вызывать (вызвать, будить)
  4. требовать (называть, назвать, называться, звать, позвать)
  5. предоставлять слово
  6. считать
  7. созывать
  8. кричать
  9. заходить
  10. вызываться
  11. окликать
  12. навещать

Синонимы: clamour, hoot, telephone, hollo, speak, clamor, bray, noise, storm, honk, hail, cooee, boohoo, waul, set.

существительное

  1. вызов (зов, звонок, призвание)
  2. призыв (просьба)
  3. заход
  4. требование
  5. сигнал
  6. визит (посещение)
  7. крик
  8. заявка (предложение, спрос)
  9. название
  10. разговор
  11. приглашение
  12. необходимость (нужда)
  13. оклик
  14. перекличка
  15. манок

Множ. число: calls.

Синонимы: hooting, inviting, hail, invitation, voz, cue, chiamata, screaming, call-over, zoom, title, claim, bawling, creek, compellation, crick, message, passage, demanding, hollering, must, rollcall, waveform, setting, muster, invite.


Формы глагола

Ед. число Множ. число
Present Simple (Настоящее время)
I callWe call
You callYou call
He/She/It callsThey call
Past Simple (Прошедшее время)
I calledWe called
You calledYou called
He/She/It calledThey called

Фразы

call to order
призывать к порядку

emergency call
экстренный вызов

call of love
зов любви

phone call
телефонный звонок

call of God
призвание Божие

call for action
призыв к действию

official call
деловой заход

call of time
требование времени

distress call
сигнал бедствия

social call
светский визит

call home
разговор с домом

call witnesses
приглашать свидетелей

call to action
призвать к действию

call a friend
звонить другу

call Sam
позвонить Сэму

call to life
вызывать к жизни

call the cops
вызвать полицейских

call for attention
требовать внимания

call a spade
называть вещи

call by name
назвать по имени

called woman
называться женою

call a doctor
звать доктора

call here
позвать сюда

call for help
кричать о помощи

call again
заходить еще

Предложения

I'll call you up later.
Я позвоню тебе позже.

I'm going to call him right now.
Я позвоню ему прямо сейчас.

Call an ambulance!
Вызовите скорую помощь!

Call an ambulance.
Вызовите скорую.

Call me if anything changes.
Позовите меня, если что-нибудь изменится.

Would you be able to call a doctor for me?
Вы могли бы вызвать мне доктора?

I'll call you as soon as I'm free.
Я тебе позвоню сразу же, как только освобожусь.

I forgot to call her.
Я забыла позвонить ей.

I'll give you a call as soon as I arrive in Boston.
Я позвоню тебе сразу, как только приеду в Бостон.

What number should I call in case of an emergency?
По какому номеру мне следует звонить в экстренном случае?

You're the only person who ever calls me after 10:00 p.m.
Ты единственный, кто вообще звонит мне после десяти вечера.

The plan calls for a lot of money.
Этот план требует больших затрат.

Have there been any phone calls for me?
Мне кто-нибудь звонил?

For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.

My uncle calls on me every three days.
Мой дядя навещает меня раз в три дня.

Tom calls his mother three or four times a week.
Том звонит матери три-четыре раза в неделю.

Whoever calls now, tell him I'm not in.
Кто бы сейчас ни звонил, скажи, что меня нет.

I'm what the world calls an idiot.
Я тот, кого называют дураком.

Perpetual devotion to what a man calls his business, is only to be sustained by perpetual neglect of many other things.
Постоянство в преданности тому, что человек называет своим "делом", может поддерживаться только постоянством в пренебрежении многими другими вещами.

I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
Я сделал несколько звонков в резиденцию господина Ямады, но никто не ответил.

A totally ordered set is often called a "chain".
Упорядоченное множество часто называют "цепочка".

I called on her.
Я зашёл к ней домой.

An angle of 90 degrees is called a right angle.
Угол в 90 градусов называется прямым.

I called him, but the line was busy.
Я позвонил ему, но линия была занята.

The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
Содержимое четырёх регистров сохраняется вызываемой подпрограммой.

They called him a traitor.
Они назвали его предателем.

I've already called him.
Я уже позвонила ему.

I've called the other parents.
Я позвонил другим родителям.

Is there anyone called Tom here?
Есть тут кто-нибудь по имени Том?

Tom called Mary up from the airport.
Том позвонил Мэри из аэропорта.



Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову call. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Ваше имя:
Текст комментария: