У нас появилось официальное мобильное приложение для Android. Пока что это простой англо-русский словарь, но его функционал в ближайшее время будет расширяться.

ahead

[əˈhed]

прилагательное

  1. предстоящий (будущий)

наречие

  1. впереди (раньше)
  2. вперед (дальше, напролом)
  3. заранее (наперед)
  4. перед собой

предлог

  1. перед

Синонимы: afore, against, previously.


Фразы

somewhat ahead
несколько впереди

look ahead
смотреть вперед

Предложения

You're young. You have your whole life ahead of you.
Ты молода. У тебя вся жизнь впереди.

We've got a long night ahead of us.
У нас впереди долгая ночь.

Go ahead and write your letter. I'll wait.
Продолжайте писать ваше письмо, я подожду.

Walk ahead of me.
Иди впереди меня.

Let's go ahead and eat.
Давай приступим к еде.

I set my watch ahead one hour.
Я перевела часы на час вперёд.

Go ahead and speak your piece.
Ну ладно, выкладывайте.

You have to have a positive attitude if you want to get ahead in life.
Вы должны иметь позитивный настрой, если вы хотите продвинуться в жизни.

He had such a bright future ahead of him.
Ему открывалось столь блестящее будущее.

Tom has a lot of hard work ahead of him.
У Тома впереди много трудной работы.

To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.

What's that big building ahead of us?
Что это за большое здание перед нами?

Don't go too far ahead of us.
Не уходи от нас слишком вперёд.

We are three points ahead of their team.
Мы на три очка опережаем их команду.

Tom arrived ahead of Mary.
Том прибыл вперёд Мэри.

We've got a long climb ahead of us.
У нас впереди долгое восхождение.

Go ahead with your story.
Рассказывай дальше.

Go ahead to the end of the street.
Идите прямо до конца улицы.

I'm ahead in my work.
Моя работа продвигается быстрее, чем я предполагал.

You should always spend time doing things that help your children get ahead in life.
Ты должен всегда проводить своё время, делая что-то, что помогает твоим детям продвинуться в жизни.

Don't get ahead of yourself.
Не беги впереди паровоза.

Go ahead and eat. It will get cold.
Давай ешь. Остынет.

I hope you have a happy future ahead of you.
Надеюсь, перед тобой счастливое будущее.

If you can't come, please let me know ahead of time.
Если ты не можешь прийти, пожалуйста, дай мне знать заранее.

You have your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди.

Look at the sign just ahead of you.
Посмотри на знак прямо перед тобой.

He gave me a push and got ahead of me.
Он меня толкнул и прошёл передо мной.

I got there ahead of time.
Я добрался до туда раньше времени.

While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur.
Пока Евгений занят переводом предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский.

Go straight ahead until you reach the church.
Идите прямо, пока не дойдёте до церкви.



Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову ahead. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Ваше имя:
Текст комментария: